27/03/2018

2018 A4国际艺术家驻留项目(ARIE)最终入选名单 2018 A4 Artist Residency International Exchange (ARIE) Program Final List

2018 A4 ARIE项目自2月25号止共收到31个国家300余名申请人的资料,经过美术馆项目组与合作机构就30位入围申请人的作品方案而展开的深入沟通与讨论,非常高兴地宣布以下艺术家将参与到2018 A4国际艺术家驻留项目当中。

Since 25 Feb, 2018 A4 ARIE program had received more than 300 applications from 31 countries. After the deep discussion on the projects of the 30 applicants by the program team and the cooperation institution, we are pleased to announce that the applicants below are selected into the 2018 A4 ARIE program:

成都部分(Chengdu):ADHD (representative: Young Eun Kim),Matteo Biella,Youngjae Lih

京都部分(Kyoto):王子月 Wang Ziyue

曼谷-清迈部分(Bangkok-Chiang Mai):刘博大 Liu Boda,吴俊勇 Wu Junyong.

感谢朋友们的持续关注与支持,无法参与到本次项目的艺术家资料也将进入A4美术馆资料库,期待未来更多合作的可能。

Thank you for your attention and support. For applicants who have not been selected in this program, your information has been sorted into the artist database of the Luxelakes· A4 Art Museum. Hopefully, we will be able to cooperate with you in the future.

后续,包含驻留招募部分,我们还将系统发布:邀请制驻留,城市间双向交换驻留的名单,2018年全年驻留阵容即将公布。

We will announce the invitational residency, the list of city based residency exchanges in the following days. And the 2018 residency lineup will soon be available online!

 

详细介绍 Detailed Introduction:

1. ADHD(representative:Young Eun Kim)
韩国,多学科艺术:建筑、新媒体、手工
South Korea, Multidisciplinary Art: architecture, new media, crafts

ADHD是由来自不同艺术背景的成员组成的艺术家集体。其旨在为观众提供多感官体验,并展开跨越建筑、新媒体、音乐,艺术和手工艺等各个领域的实验。

ADHD is an artist collective which consists of members from different artistic backgrounds. ADHD aims multi-sensory experience for audience and performs experiments crossing over various areas such as architecture, new media, music, arts & crafts.

2. Matteo Biella
1988,意大利,建筑、手工、设计
1988, Italy, Architecture, crafts, design

作为一位有远见的艺术家和建筑师,Matteo Bielle感兴趣于实验最新技术(数控铣削、激光切割、参数化设计)而不是传统的思考方式。他最近正在研究如何提取材料的内在美,制作功能性和雕塑性的物体。他将建筑研究转化为艺术项目,以促进关于敏感话题的辩论。

As a visionary artist/architect that defies conventional thinking, interested in experimenting with latest technologies (CNC milling, laser-cut, parametric design). He is recently researching how to extract the intrinsic beauty of materials and to make functional and sculptural objects. He turns architecture researches into artistic projects to foster debates on sensible topics.

3. Youngjae Lih
1984,瑞典,装置、摄影等
1984, Sweden, Installation, photograph

李荣宰在韩国首尔长大, 此前,他曾在半导体行业担任电子工程师。工作期间,他不断探索不同领域,并决定在2010年将对艺术的热爱转化为专业。他对新的叙述语法和形成感兴趣,专注于现有对象的性质及其之间的相互作用。从这个意义上说,他的大部分作品在不同的媒介上都有着明显的语法和语言结构。

Youngjae Lih raised in Seoul. Previously, he studied and worked as an electronic engineer in the semiconductor industry. Whilst working, he kept exploring different fields and decided to finally turn his passion for art into a profession in 2010. Focusing on the nature of existing objects and the interactions between them, he is interested in the syntax and formation of new narrative strands. In this sense, the majority of his works developed in different mediums share an obvious grammatical and linguistic structure.

4. 王子月 Wang Ziyue
1988, 杭州装置、录像、剧场
1988, Hangzhou, Installation, video, theatre

王子月,1988年生于山东临沂,2015年硕士毕业于中国美术学院跨媒体学院。自2011年起就开始关注社会问题从而进行艺术创作,2012年至2015年在杭州策划了七期转塘拆迁区驻地创作计划。创作形式多以多频录像和装置为主。曾举办个展“破碎的偶像”(2016,广州风眠艺术中心)、“没事,隐形的存在在后腰顶你”(2015,北京TabulaRasa画廊)。同时也对实验剧场极为了解, 曾作为策展人策划“实验剧场30年”(2015,上海明圆当代美术馆)。2016年,她在上海创办了Capsule Mall剧团。目前工作生活于上海和杭州。

Wang Ziyue, born in 1988,graduated from China Academy of Art as Master at 2015. Since 2011, She started to create work based on the social issue. While during 2012-2015, she has been planning and creating “Art Project at the site of Zhuangtang Dismantling Area”in Hangzhou, China. And for the forms of her Art Work are mainly lies in Video and Installation. She have raised her own Individual Exhibition “The Broken Idol”(2016,Guangzhou),and the“Relax,the Force Has Got Your Back”(2015,Beijing). She is familiar in the field of Experimental Theater, the Exhibition of “Experimental Theater 30 years” (2015, Shanghai) , when she was curator in Shanghai Ming Yuan Contemporary Art Museum. In 2016, she founded the Capsule Mall experimental theater in Shanghai.Now she lives and works in Hangzhou & Shanghai.

5. 刘博大 Liu Boda
1988,北京,城市参与、在地、装置、图片& 录像
1988, Beijing, Urban Intervention, site-specific, installation, image & video

2015年毕业于中央美术学院版画系硕士,现工作生活于北京。作品多以社会参与和空间关系为主线,擅于通过对日常经验的改造使艺术成为不同尺度情境中的拟象。作者实践涉及行为、装置、声音和影像,作品收藏于瑞信银行、武汉美术馆、四川美术学院等机构。

Liu Boda graduated with a masters degree from the Department of Printmaking at the China Central Academy of Fine Arts in 2015. He now lives and works in Beijing. With his works mostly concentrating on social participation and spatial relationship, the artist excels in presenting arts as simulations in contexts of various scales by transforming everyday experiences. His works include performance, installations, audios and videos, and are now housed in institutions such as Credit Suisse, Wuhan Art Museum, and Sichuan Fine Arts Institute.

6. 吴俊勇 Wu Junyong
1978,杭州,动画、绘画、纹身
1978, Hangzhou, Animation, drawing, tattoo

吴俊勇毕业于中国美术学院版画系和新媒体专业,目前生活工作于杭州。主要创作媒介纸上绘画和动画影像,近年迷恋身体涂鸦和即兴纹身。

Wu Junyong graduated from The China Academy of Art where he studied in both the Prinmaking and New Media departments. He now lives and works in Hangzhou. His predominant medium is paintings done on paper and animated films, though in recent years he has become infatuated with doing graffiti on the body and impromptu tattoos. 

Category
Other